Mejor conocida en los bajos fondos como "aguela" que quiere decir abuela, la nona nos vino de visita por 2 meses después de un laaargo viaje Caracas-Paris-Carcassonne. La acompañaban a su llegada, el cansancio después de muchos meses trabajando muy duro para tres proyectos al mismo tiempo en Venezuela, todo sin vivienda propia mientras espera la construcción de la nueva casa y durmiendo entre cajas y maletas una noche en una casa, otra noche en otra. La acompañaban también las ganas de descansar junto a la familia, de disfrutar de las nietas, de pasear y redescubrir el sur de Francia y sobretodo la acompañaba su entusiasmo, su energía y sus deseos de darnos gusto con sus historias, su cocina y su diligencia positiva y atenta.

Así que la agarramos molida y la pusimos a hacer la siesta todos los días...sopita, siesta, descanso. Pero como la nona no puede quedarse dos minutos tranquila, empezó el trajín de actividades y el empuje para echarnos una buena mano...como siempre. 

una lectura, dos lecturas, tres lecturas...no se quien se come los libros más rápido, si mi mamá o Cyril...espero que las niñas les hagan el pique cuando sepan leer corrido.

Para Ariane y Claire, el encuentro con la familia venezolana y en especial con la abuela es siempre un momento de mucha intensidad. La expectativas son en ambos sentidos. El primer declick es el idioma. A Claire se le remueven sus raíces latinas y empieza el español a ser parte integrante de la vida de la casa. Es verdad que yo le hablo sólo español, pero como ella me responde en francés y yo la entiendo, ella no continua en su esfuerzo por conseguir las palabras que no conoce y el francés, domina. Con abuela, no hay automatismo posible. Claire le habla en español, la abuela le contesta en español y su vocabulario gana plaza el tiempo de la estadía de mi mamá. En cambio Ariane es otra historia. Ella tiene de manera espontánea muchas palabras que sólo dice en español, pero no hace el declick de cambiar de idioma. Todo lo entiende pero no hace mayor esfuerzo por hablarlo como Claire. Entonces Ariane y abuela se entienden como pueden. Es de hecho Claire la que traduce a mi mamá lo que Ariane quiere decir...

Otros declick con la llegada de abuela fueron: la buena mesa y el tiempo de vacaciones. Yo no soy capáz de hacer los platos que hace mi mamá y eso que ella dice que no sabe cocinar...la sazón natural, la facilidad y la originalidad de sus platos me deja loca. Cyril dice que cuando mi mamá está con nosotros, hacemos una buena pausa de pastas...

Este año, las vacaciones de verano fueron como las de aquella película de Chevy Chase que se llamaba "vacaciones" por allá en los años 80: Cinco en un carro, con tres mil bolsos y maletas a montar y desmontar casi todos los días, más de 2 000 Kms de rutas por la Costa Azul francesa, anulaciones de hoteles no previstas, enfermedades no previstas, llantos no previstos...pero también hermosísimos paisajes imaginados, regiones que siempre quisimos conocer y recuerdos simpáticos y de un viaje en familia.

con abuela en las costas del Mediterráneo (Pueblo pesquero de Carro)

Con las manos en las uvas, route de Limoux

 

Ultimo día con nosotros, Toulouse